۱۳۸۹ تیر ۲۸, دوشنبه

خبرگزاری قدس

1389/04/27

سایت جستجو گر گوگل در اقدامی سوال برانگیز در بخش مربوط به ترجمه فارسی به انگلیسی، لفظ جلاله " الله " را برای کاربران فارسی زبان " اسراییل" ترجمه می کند.

به گزارش خبرگزاری قدس (قدسنا) جمعیت دفاع از ملت فلسطین با اعلام این خبر در پایگاه اینترنتی خود نوشت: زمانی که کاربر فارسی زبان در بخش ترجمه گوگل (google translate) لفظ جلاله “الله” را در قسمت فارسی تایپ می کند و دنبال معادل انگلیسی آن می باشد با کمال تعجب با کلمه ی “Israel” روبرو خواهد شد .

گفتنی است اسرائیل از دو کلمه ی “اسرا” به معنی عبد و “ئیل” به معنی “الله” یعنی " بنده خدا" تشکیل شده که منظور از این کلمه حضرت یعقوب (ع) است.

معادل قرار دادن لفظ جلاله ی “الله” در مقابل کلمه ی “اسرائیل” نشان از سیاست صهیونیسم بین الملل میباشد که سعی در معرفی کردن اسرائیل به معنای “الله” دارد.

موتور جستجوگر گوگل، یک سایت صهیونیستی است که در راستای اهداف صهیونیسم بین الملل طراحی و به ارائه برنامه های مجانی برای کاربران اینترنتی دنیا می پردازد.

من به دو زبان دیگر هم ترجمه گوگل را امتحان کردم

"الله" از فارسی را به" اسراییل" در روسی و لهستانی میبرد

همین حالا می توانید امتحان کنید